English version below
Не собиралась идти на выставку Сальвадора Дали, прошедшую в Манеже в Москве.
Столько раз уже видела работы Дали: в своем родном городе, в Испании. Тем более, что про выставку было известно, что она недостаточно репрезентативна.
Но любопытство пересилило, и я решила посмотреть экспозицию и не пожалела об этом.
Сильнейшее впечатление производят иллюстрации Дали к «Божественной комедии» Данте Алигьери.

Это так красиво, так гармонично, что, мне кажется, эти иллюстрации надо для воспитания художественного вкуса обязательно показывать детям, несмотря на отчасти жутковатое впечатление, которое они производят. Тем более, что среди них нет уж настолько пугающих сцен. А, как подсказывает опыт, от детей все равно ничего не скроешь, так лучше учить их на высококачественных примерах.
Мы потом с дочерью еще долго разглядывали каждую иллюстрацию – их стиль и образность заставляют вглядываться в них бесконечно. А линии рисунков, действительно, напоминают боттичеллиевские – не зря говорят, что Дали вдохновлялся работами именно этого мастера.
В иллюстрациях заметны и характерные для Дали детали — удлиненные конечности, расползающиеся лица, выдвигающиеся из тела человека ящички, бесконечные шеренги исчезающих вдали фигур, тревожное настроение. Как они здесь к месту – это удивительно!


Чтобы понимать, о чем идет речь, желательно все-таки ознакомиться с самим произведением. Кстати, в Италии дети в школе целый год изучают «Божественную комедию» как кладезь знаний об античной и средневековой культуре. Чтение «Божественной комедии» можно сравнить по глубине восприятия с чтением Библии, которую читать никогда не рано и никогда не поздно.

Смысл, если коротко, в путешествии Данте по Аду, Чистилищу и Раю, и описание того, что он видел.

Знаменитая комедия начинается с того, что поэт, земную жизнь пройдя до половины, очутился в сумрачном лесу, сбившись с прямого пути. Начинается поэма, прямо скажем, не очень окрыляюще – напоминает начало какой-то страшной истории или кровавого детектива.




Одним из главных достижений Данте считается созданный им образ Ада, который повлиял на концепцию Ада в человеческом сознании. В Аду Данте девять кругов, и в каждом из них все более изощренные и жестокие пытки и наказания, огонь, лед, мифические создания и страшные демоны. «Божественная комедия» — аллегория о грехе и об искуплении. Проводником Данте в Аду становится Вергилий — другой поэт, который также затрагивал тему Ада в своем творчестве.
Этой поэмой Данте внес большой вклад в понимание и понятия греха, и человеческой натуры в целом. Книга полна персонажей из античной мифологии, средневековой культуры, древневосточной философии, что не могло не отразиться в иллюстрациях художника. Из реально живших людей – персонажей книги – нарисованы совсем немногие. Но, конечно же, есть изображение самого Данте Алигьери.
Сначала перед нами предстает Ад.
Ад в интерпретации Дали находится внутри нас, как многие уже и сами за время своей жизни догадались. В Аду изображены сладострастники, чревоугодники, скупцы и расточители, гневливые, ленивые, лжеучители, насильники, самоубийцы, богохульники и т.д. и т.п.











Компания здесь собралась интересная: Сократ, Платон, Аристотель, Архимед, Гиппократ – все здесь.












На последнем, девятом, круге ада в «Божественной комедии» томились предатели. Вмерзший в льдину Люцифер терзает в своих трех пастях Иуду, Марка Юния Брута (организатор заговора против Цезаря) и Кассия (также заговорщик против Цезаря). Дали изобразил это весьма своеобразно.
Если углубляться в контекст представленных на иллюстрациях персонажей, то можно понять, насколько фольклоры разных народов переплетаются и как много они берут друг у друга. Вот, например, Герион – страж восьмого круга ада. По сути, это тот же знакомый нам Змей Горыныч из русского фольклора.

Об Аде у художников сложилось представление во времена эпохи Возрождения и XIX века.
Любопытно, что Сальвадор Дали предлагает другую трактовку Ада, в которой прибегает к любимому сюрреалистическому методу. Испанец использует совсем другую цветовую гамму, чем было принято в предыдущие эпохи, часто ад у него вовсе не мрачный. Но даже в ярких цветах Дали неожиданно находит адскую составляющую.
Дальше мы можем разглядеть, как видит художник Чистилище.
Он поместил сюда грешников, которые имеют надежду на прощение, тех, кто не совершил смертельного греха.



















И вот, наконец, каков же он – Рай. Возникают картины пышных сцен райского сада с разнообразными цветами, и как же нам в Раю без ангелов с нимбами.
В Раю же Данте встречает свою возлюбленную Беатриче: она уговаривает его покаяться и вознестись на небеса.












Рай Дали сильно отличается от его сюрреалистических трактовок ада. Глядя на райские сцены, этого метода практически и не найдешь. Здесь он становится больше художником-романтиком.
И вот Данте видит Христа и Деву Марию, ангелов, и, в конце концов, перед главным героям раскрывается «небесная Роза» — местопребывание блаженных.

Конечно, не скажу, что эмоции от этой экспозиции возникают лишь светлые, хотя и они тоже есть.
Интересно, заманчиво, красиво, загадочно, завораживающе и … жутковато.
Было интересно попытаться понять для себя что-то новое – рассматривала внимательно. Что-то из изображенного совсем непонятно и требует более углубленного знакомства, что-то очень ярко и очевидно показано. Было бы, безусловно, интереснее воспринимать иллюстрации вместе с текстом.
Согласитесь – в иллюстрациях присутствует небывалая насыщенность цвета и тонкость оттенков.
Они по праву считаются одними из вершин книжной графики не только в творчестве Сальвадора Дали, но и в искусстве ХХ века.
Историческая справка
В 1950 году, в преддверии празднования 700-летия Данте Алигьери (1265 – 1321), итальянское правительство заказывает Сальвадору Дали создание серии акварельных иллюстраций к “Божественной комедии” – самому известному произведению итальянского поэта, мыслителя и богослова. Дали начал работу в Кедаксе летом 1950-го и завершил её два года спустя. Результатом стали 102 иллюстрации, выполненные на листах in folio в различных техниках: художник использовал преимущественно акварель, гуашь и сангину.
В мае 1954 года иллюстрации Дали, с разрешения Итальянского государственного института печати, были показаны в римском палаццо Паллавичини – Роспильози. Выставка привлекла к себе большое внимание публики и прессы, но отзывы были далеко не единодушно положительными. Учитывая довольно скандальную репутацию художника и эпатажность его творчества, представители Ватикана опротестовали этот госзаказ, и он был отменен.
Но к этому моменту Дали уже погрузился в работу и решил довести ее до конца, уже зная, что не получит за нее изначально планировавшегося гонорара.
Он создал по одной акварели к каждой тысяче строк поэта.
В 1960 году, при содействии французского издателя Жозефа Форе, в издательстве Les Heures Claires ограниченным тиражом был выпущен роскошный альбом. По замыслу Дали, с его рисунков в сложной технике с использованием фотоэмульсии, приемов высокой печати и деревянных матриц были созданы отпечатки размером 33х26,4 см с высочайшим качеством цветопередачи. Два гравера — Раймон Жаке и его ассистент по фамилии Тарикко — получили задачу вручную вырезать 3500 деревянных блоков, необходимых для репродукции акварелей Дали. Работа по переведению акварельных рисунков на деревянные печатные пластины заняла еще около четырех лет. Дали лично контролировал процесс создания пластин, проверяя и утверждая каждую из них. Возможно, благодаря этому оттиски получились такого высокого качества, что не очень-то разбирающийся в тонкостях печатной графики зритель (вроде меня) не сразу отличит их от акварельных рисунков.
“Божественная комедия” с иллюстрациями Сальвадора Дали увидела свет в 1964 году.
English version
She was not going to go to the exhibition of Salvador Dali, held in the Manege in Moscow.
So many times already saw the work of Dali: in his hometown, in Spain. Moreover, it was known about the exhibition that it is not representative enough.
But curiosity overpowered, and I decided to see the exposition and did not regret it.
Dali’s illustrations to the “Divine Comedy” by Dante Alighieri are very impressive.
It is so beautiful, so harmonious that, it seems to me, it is necessary to show these illustrations to educate the artistic taste to children, despite the partly eerie impression that they make. Moreover, there are no so frightening scenes among them. And, as experience suggests, you still can’t hide anything from children, it’s better to teach them high-quality examples.
Then my daughter and I looked at each illustration for a long time – their style and imagery make them peer endlessly. And the lines of the drawings, indeed, resemble the Botticellian ones – it is not for nothing that they say that Dali was inspired by the works of this particular master.
Details illustrating Dali’s details are also noticeable – elongated limbs, spreading faces, drawers moving out of a person’s body, endless lines of figures that disappear into the distance, and an anxious mood. How they fit here is amazing!
To understand what is at stake, it is advisable to still get acquainted with the work itself. By the way, in Italy, children at school for a year studying the “Divine Comedy” as a storehouse of knowledge about ancient and medieval culture. Reading the “Divine Comedy” can be compared in depth of perception to reading the Bible, which is never too early to read and never too late.
The meaning, in short, is Dante’s journey through Hell, Purgatory and Paradise, and a description of what he saw. The famous comedy begins with the fact that the poet, having gone through earthly life to half, found himself in a gloomy forest, straying from the direct path. The poem begins, frankly, not very inspiring – it reminds the beginning of a scary story or a bloody detective story.
One of the main achievements of Dante is the image of Hell created by him, which influenced the concept of Hell in the human mind. There are nine circles in Hell Dante, and in each of them more and more sophisticated and cruel tortures and punishments, fire, ice, mythical creatures and terrible demons. “Divine Comedy” is an allegory of sin and redemption. Dante’s guide to Hell becomes Virgil – another poet who also touched on the theme of Hell in his work.
With this poem, Dante made a great contribution to the understanding of both the concepts of sin and human nature as a whole. The book is full of characters from ancient mythology, medieval culture, ancient Eastern philosophy, which could not but be reflected in the artist’s illustrations. Of the really living people – the characters of the book – very few are drawn. But, of course, there is an image of Dante Alighieri himself.
First, hell appears before us.
The hell in the interpretation of Dali is within us, as many have already guessed during their lifetime. In Hell are depicted voluptuous, gluttonous, merchants and wasters, angry, lazy, false teachers, rapists, suicides, blasphemers, etc. etc.
The company gathered here is interesting: Socrates, Plato, Aristotle, Archimedes, Hippocrates – everything is here.
On the last, ninth, circle of hell in the “Divine Comedy” traitors languished. Lucifer, frozen in the ice, torments Judas, Mark Junius Brutus (organizer of a conspiracy against Caesar) and Cassius (also a conspirator against Caesar) in his three mouths. Dali portrayed it very peculiarly.
If you delve into the context of the characters shown in the illustrations, you can understand how much folklore of different nations intertwine and how much they take from each other. Here, for example, Gerion is the guardian of the eighth circle of hell. In fact, this is the same Serpent Gorynych we knew from Russian folklore.
Artists had an idea about Hell during the Renaissance and the 19th century.
It is curious that Salvador Dali offers a different interpretation of Hell, in which he resorts to his beloved surrealistic method. The Spaniard uses a completely different color scheme than was accepted in previous eras, often hell is not gloomy at all. But even in bright colors, Dali suddenly finds a hellish component.
Further we can see how the artist Purgatory sees.
He placed here sinners who have hope for forgiveness, those who have not committed mortal sin.
And then, finally, what is he – Paradise. There are pictures of the lush scenes of the Garden of Eden with a variety of colors, and how are we in Paradise without angels with nimbuses.
In Paradise, Dante meets his beloved Beatrice: she persuades him to repent and ascend to heaven.
Dali’s paradise is very different from his surrealistic interpretations of hell. Looking at the heavenly scenes, this method is practically not found. Here he becomes more of a romantic artist.
The most recent illustration in the book – Dante sees Christ and the Virgin Mary, angels, and, in the end, the “heavenly Rose” is revealed to the protagonist – the seat of the blessed.
Of course, I will not say that the emotions from this exposure arise only bright, although they also exist.
Interesting, tempting, beautiful, mysterious, bewitching and … creepy.
It was interesting to try to understand something new for myself – considered carefully. Something depicted is completely incomprehensible and requires a more in-depth acquaintance, something is very clearly and clearly shown. It would certainly be more interesting to perceive the illustrations along with the text.
Agree – in the illustrations there is an unprecedented color saturation and subtlety of shades.
They are rightfully considered one of the peaks of book graphics, not only in the works of Salvador Dali, but also in the art of the twentieth century.
History reference
In 1950, in anticipation of the celebration of the 700th anniversary of Dante Alighieri (1265 – 1321), the Italian government commissioned Salvador Dali to create a series of watercolor illustrations for “Divine Comedy” – the most famous work of the Italian poet, thinker and theologian. Dali began work at Kedaks in the summer of 1950 and completed it two years later. The result was 102 illustrations made on in folio sheets using various techniques: the artist used primarily watercolor, gouache and sanguine.
In May 1954, illustrations by Dali, with the permission of the Italian State Institute of Printing, were shown in the Roman Palazzo Pallavicini – Rospillosi. The exhibition attracted a lot of public and press attention, but the reviews were far from unanimously positive. Given the rather scandalous reputation of the artist and the shocking nature of his work, representatives of the Vatican protested this government order, and it was canceled.
But at this point, Dali was already immersed in the work and decided to bring it to the end, already knowing that he would not receive the originally planned fee for it.
He created one watercolor for each thousand lines of the poet.
In 1960, with the assistance of French publisher Joseph Foret, a luxury album was released by Les Heures Claires, a limited edition. According to Dali, from his drawings in a complex technique using photo emulsion, letterpress techniques and wooden matrices, fingerprints of 33×26.4 cm in size were created with the highest color rendering quality. Two engravers – Raymond Jacquet and his assistant named Tarikko – were given the task of manually carving 3,500 wooden blocks needed for the reproduction of Dali’s watercolors. The work of translating watercolors to wooden printing plates took another four years. Dali personally controlled the process of creating the plates, checking and approving each of them. Perhaps because of this, the prints turned out to be of such high quality that a viewer (like me) who did not really understand the intricacies of printed graphics did not immediately distinguish them from watercolor drawings.
“Divine Comedy” with illustrations by Salvador Dali was released in 1964.
Я вижу в Москве жизнь кипит и никакой вирус ей ни по чём. 🙂 Спасибо за подробный и интересный рассказ.
Рада, что было интересно. Но это было до карантина. На этой неделе в Москве карантин – все сидят по домам.
Это зверски деморализует. Согласна, что затюканными и испуганными людьми гораздо легче управлять.
Остается пока единственная отдушина – дача. Ездить в область на личном транспорте пока не запрещено. 😊
Дача – это здорово! Сейчас самое время посвятить себя земледелию ))) Я теперь почти не читаю о вирусе. Эти страхи действовали на меня.
Я тоже стараюсь не поддаваться истерии. Но смотрю – на работе я практически в одиночестве продолжаю удаленно медленно но верно доводить дела до конца. А народ затаился, как маленькие зверьки и выжидает из своих норок. Что же будет дальше. А этого не знает сейчас никто.
Думаю, что надо жить с ощущением временного затишья и последующего продолжения жизни. Не опускать руки и что то полезное для себя и окружающих делать. Иначе, как вы правильно, Нарине, говорите начнется депрессия, так как будет не жизнь, а ожидание жизни. 😊
Да, причём мы и не сознаём, что впадаем в депрессию. Это и самое опасное. Поэтому нужна активность. Дача – это отличный выход!
Я тоже думаю, что отсутствие активности – это подавляет. И незаметно для человека. Потом попробуй соберись обратно из кусочков.
Дача на данный момент – спасение. Если не вздумают запретить пользоваться автомобилями. 😊
Блин, читал в подарочном издании. Обложка из кожи, мелованная бумага. Но почему там не было этих иллюстраций?
А чьи иллюстрации? Доре? Еще есть видение Боттичелли.
Доре Гюстав. Они тоже хороши, но слишком благочестивы что-ли, высокоморальны, правильны. Ну в общем понятно почему я расстроен))
Понятно. Дали невероятно к месту в этой теме. Сама прямо была удивлена – насколько он к месту.
Вот да. Теперь я расстроен немного
Какие наши годы. Можно еще увидеть.
Кстати этих оттисков довольно много. Они в каких городах только не выставлялись. Но было бы, действительно, клево увидеть тот самый роскошный альбом.
Читала и всплыли три воспоминания: посещение гробницы Данте в Равенне, музея Сальвадора Дали на Монмартре и две падающие башни в Болонье, одна из которых упомянута в Божественной комедии. Все как-то сразу соединилось вместе, благодаря вашему посту, Ольга.
Рассматривала изображения. Мрачно, даже рай мрачноват))) – что только не вылезет наружу из глубин подсознания по востребованию….
Мне тоже много чего навеяло. Не знала, что на Монмартре музей Дали. Что там представлено, интересно. Музей Данте вспоминается во Флоренции, но набегу, мимоходом.
Меня поразило – насколько весь сюрреализм Дали к месту в этих иллюстрациях. И еще – насколько итальянские школьники наверняка не хотят изучать Божественную комедию, да еще целый год. Не школьные вопросы какие то.
В том музее в основном скульптуры и гравюры.
Дочь говорит, что ее друзья итальянцы в средней школе основательно изучают Божественную комедию. Особенный интерес представляет итальянский язык (Данте впервые написал не на латыни, а на итальянском). Это основа основ.
Дочка тоже здесь в школе изучала в переводе и, конечно, не столь основательно. 😊
Дали много оставил разного. Мне по большей части нравятся созданные им уникальные образы. Например, его слоны на длинных тонких ножках. Что то в них не оставляет равнодушным.
А по скуке изучения сложных литературных произведений я, наверно, сужу по дочери и ее одноклассникам. Конечно, это не показатель в целом. И нисколько не подвергаю первооснову дантевского итальянского. Это здорово, когда в средней школе ученики уже достаточно зрелые, чтобы изучать такие произведения. 😊
Думаю, на каком-то верхнем уровне ученики воспринимают. А потом, те кто пожелает, может в течение жизнь на более глубокие уровни перейти. 😊
Кто хочет – учиться всю жизнь.😊
☀️