Колыбельные. Спать не хочет бурый мишка/ Lullabies. Brown bear does not want to sleep

English version below

Мишка, медведь, Михайло Потапыч… Его образ присутствует с нами с раннего детства в виде плюшевой игрушки и героя множества народных сказок, мультфильмов, пословиц.

Этот зверь очень популярен в славянской культуре.

Медведь – также герой многих колыбельных песен.

В отличие от большинства колыбельных, где дикие звери выступают животными-покровителями ребёнка и берегут его от злых сил, в песнях про бурых хозяев леса мишка сам выступает главным героем, которого пытаются укачать для глубокой зимней спячки. Недавно писала о песне из любимого всеми мультфильма про Умку – Колыбельная медведицы. Люди в колыбельных песнях обычно не противопоставляют себя медведю так, как волку или лисице, а примеряют на него свои представления о жизни – например, необходимость укладывать спасть своих детушек.

 Спать не хочет бурый мишка -
 Вот такой он шалунишка.
 Я топтыжку покачаю:
 Баю-баю, баю-баю.
 Ты ложись-ка на кроватку,
 Спи, мой мишка, сладко-сладко.
 Я ведь тоже засыпаю:
 Баю-баю, баю-баю. 
Колыбельная «Спать не хочет бурый мишка…»
Исп. Валентина Рябкова

Именем этого зверя называли и называют детей – Михаил, Миша, отчасти отождествляя ребенка с могучим зверем. В древности мальчиков также нарекали непосредственно именем Медведь (отсюда происхождение фамилии Медведев).

Казалось бы, у слова «медведь» нет особого значения. Это просто название бурого мохнатого зверя-богатыря, любителя полакомиться малиной. Однако стоит чуть углубиться в этимологию, как сразу становится ясно, что перед нами не просто слово, а яркое описание.

«Медведь» – это два корня, поставленные рядом: «Мед» и «ведь». Соединяем их и получаем значение – тот, кто ведает, где мёд. Либо, по еще одной версии, едок мёда, медоед.

Интересно, что у других обитателей леса сохранились их прямые названия. Волк так и зовется волком, а не каким-нибудь серошкуром. И лиса тоже не превратилась в курогрызку. А вот медведь известен только под описательным именем.

Это произошло потому, что именно он считался славянами хозяином леса. Медведь на Руси всегда был символом силы, он был тотемным животным многих славянских племен. Его изображение встречается на гербах древних русских городов. Настоящее имя зверя было табуировано, произносить его категорически запрещалось, поэтому приходилось пользоваться такими иносказаниями.

Медведь или ведмедь – это не только ведающий медом, здесь на более высоком сакральном уровне зашифровано понятие веды, вообще. То есть, ведающий, знающий, разбирающийся в законах мироустройства. Два корня переставлены местами, что никак не меняет общий смысл слова. В старые времена были распространены обе версии этого слова.

И, кстати, тут же возникает вопрос, а какой вариант изначальный? Как это слово произносили наши предки тысячу лет назад? Данные лингвистики говорят о том, что наиболее распространенным вариантом всегда был именно «медведь». По крайней мере, именно так он звался издавна не только у нас, но и у наших соседей – поляков, чехов, болгар.

Тем не менее, существует довольно много старинных русских колыбельных, в которых употребляется именно слово «ведмедь». В звучании этой формы слова ощущается что-то более глубинное и мощное, лесное и исконное, дремучее и тайное.

МАЛЕНЬКОЙ ВЕЛЕСЬ*
Мать ведмедица́ поёт,
Своей ди́тке сон пошлёт.
Он ешо собо́ю мал,
Што в берлоге засыпа́л.
Свои глазуньки сомкну́л,
Под напевное усну́л.
Сталось лапоньку́ соса́ть,
Лес еловый, в нём гуля́ть,
Яко в древности Воло́сь*
Сладок материн голо́сь.
Слаще мёда во лесу́
Зрит лесную он красу́.
Сон в берлоге сла́док есь,
Спи, мой маленько́й Веле́сь*…

ОТ ВЕЛЕСА* КОЛЫБЕЛЬНАЯ
Ве́дмежонок ты лесно́й,
Спи́ в берлоге под сосно́й.
Баю — баюшки́, баю́,
Малу чаду напою́.
На́певаю – Влес* идёт,
Сны́ во коробе́ несёт.
Его короб разрезно́й,
Кла́дит сон да под сосно́й.
Во́ берлогу для тебя́
Приготовил загодя́,
Шобы сладко почива́ть,
Ве́дмежонку сны гляда́ть.
Матерь на́ ушко́ поёт,
Сладкой дрёмой обдаёт.
Во́ берлоге ты сопи́,
По ведмежему́ храпи…

Лингвисты до сих пор пытаются выяснить настоящее название медведя. Они обращаются к латыни и санскриту. Так, на санскрите медведь назвался «бхрука», где «бхр» означает «браниться или ворчать». В современных иностранных языках бурого мишку называют «бар» или «бер», и в русском языке жилище животного называют берлога, логово бера. Некоторые исследователи рассматривают связь слова «берлога» с прогерманским «беро», что значит «бурый». Вполне вероятно, что хозяина леса именно так и называли наши предки, связывая его название с цветом шерсти и его голосом, но в разговорной речи использовали слово-заменитель «медведь».

Ученый Афанасьев А.Н. в результате своих исследований пришел к выводу, что название этого зверя связано с отношением к нему, с почитанием мощи животного. Например, в латыни есть слово «урсус», от которого образовалось французское «оурс», и итальянское «орсо», а в древнерусском языке есть «урс». Все эти корни означают «разрушительные способности», которые приписывали нашему Топтыгину.

Многие языковеды уверены, что самым древним названием медведя было – «рус», которое возникло при перестановке букв «урс», то есть оно было видоизменено на «рус», такое явление можно наблюдать даже на более позднем этапе развития языка, например, как уже говорилось выше, медведь – ведмедь.

По одной из версий, от корня «рус» пошло и название нашей страны – Русь, в которой поклонялись медведю. Не зря до сих пор у иностранцев бытует мнение, что по Москве медведи ходят… а из-за суеверий охотники в лесу и сейчас не произносят его имя, а называют хозяином леса.

Но, это всего лишь гипотеза, одна из многих.

А в текстах колыбельных, тем не менее, сохранилась настоящая память о могучих животных, близких одновременно к божествам и к людям, о нашем интересе к устройству жизни ведмедей и о попытках соотнести её со своей судьбой, об уважении к их силе и могуществу.

* Ве́ле́с, Во́лос (Ве́лес, Веле́с, Влес, др.-рус. Велесъ, Волосъ) — издревле наиболее почитаемое божество в ведическом пантеоне Руси, «скотий бог», покровитель сказителей и поэзии, второй по значимости после Перуна

English version

Teddy bear, bear, Mikhailo Potapych … His image is present with us from early childhood in the form of a plush toy and the hero of many folk tales, cartoons, proverbs. This beast is very popular in Slavic culture.

The bear is also the hero of many lullabies.

Unlike most lullabies, where wild animals act as patron animals of the child and protect him from evil forces, in songs about the brown owners of the forest, the bear himself is the main character, whom they are trying to rock for deep winter hibernation. Recently I wrote about a song from the beloved cartoon about Umka — “Mother-Bear Lullaby”. People in lullabies usually do not oppose themselves to a bear like a wolf or a fox, but try on their ideas about life — for example, the need to put their babies to sleep.

The Lullaby «Teddy bear»
 Teddy bear, teddy bear, 
 Turn around. 
 Teddy bear, teddy bear,
 Touch the ground. 
 Teddy bear, teddy bear,
 Show your shoes. 
 Teddy bear, teddy bear,
 That will do. 
 Teddy bear, teddy bear,
 Climb upstairs. 
 Teddy bear, teddy bear,
 Say your prayers. 
 Teddy bear, teddy bear,
 Turn off the light. 
 Teddy bear, teddy bear,
 Say good night.  

Children were and are called by the name of this beast — Mikhail, Misha, partly identifying the child with the mighty beast. In ancient times, boys were also named directly by the name Medved (hence the origin of the surname Medvedev).

It would seem that the word «Medved» (bear) has no special meaning. This is just the name of a brown hairy beast-hero, a lover to feast on raspberries. However, it is worth delving into the etymology a little, as it immediately becomes clear that before us is not just a word, but a vivid description.

«Bear» is two roots placed side by side. «Med» (Honey) and «ved» (wit). We combine them and get the meaning — the one who knows where the honey is. Or, according to another version, a honey eater, a honey badger.

Interestingly, other inhabitants of the forest have kept their direct names. The wolf is named after the wolf and is not called a wild gray dog. The fox had no name — a cunning beast. But the bear is known only by a descriptive name.

This happened because it was he who was considered the master of the forest by the Slavs. The bear in Russia has always been a symbol of strength; it was the totem animal of many Slavic tribes. His image is found on the coats of arms of ancient Russian cities. The real name of the beast was taboo, it was strictly forbidden to pronounce it, so one had to use such allegories.

A «Medved» or «Vedmed» (bear) is a beast who knows, understands the laws of the world order. The two roots are rearranged, which in no way changes the general meaning of the word. In the old days, both versions of the word were common.

And, by the way, the question immediately arises, which version is the original? How did our ancestors pronounce this word a thousand years ago? Linguistic data suggest that the most common variant has always been «Medved». At least, that is how it has long been called not only among us, but also among our neighbors — Poles, Czechs, Bulgarians.

Nevertheless, there are quite a few old Russian lullabies in which the word «Vedmed» is used. In the sound of this form of the word, there is something deeper and more powerful, forest and primordial, dense and secret.

Linguists are still trying to figure out the real name of the bear. They turn to Latin and Sanskrit. So, in Sanskrit, the bear is called «bhruka», where «bhr» means «scold or grumble.» In modern foreign languages ​​the brown bear is called «bar» or «ber. It is likely that our ancestors called the owner of the forest just like that, connecting his name with the color of his coat and his voice, but colloquially they used the word «Medved».

Scientist Afanasyev A.N. As a result of his research, he came to the conclusion that the name of this beast is associated with the attitude towards him, with the veneration of the power of the animal. For example, in Latin there is the word «ursus», from which the French «ours» was formed, and the Italian «orso», and in the Old Russian language there is «urs». All these roots mean «destructive abilities» that were attributed to our Toptygin.

Many linguists are sure that the most ancient name for the bear was «rus», which arose when the letters «urs» were rearranged, that is, it was modified into «rus», such a phenomenon can be observed even at a later stage in the development of the language, for example, as already mentioned above, a «Medved» or «Vedmed» (bear).

The name of the country, Russia, in which the bear was worshiped, came from «rus». It is not for nothing that foreigners still have the opinion that bears walk around Moscow … and because of superstitions, hunters in the forest even now do not pronounce his name, but call him the owner of the forest.

But, this is just a hypothesis, one of many.

And in the texts of lullabies, nevertheless, there is a real memory of powerful animals, close to both deities and people, about our interest in the organization of the life of the «Vedmed» (bear)  and about attempts to correlate it with our fate, about respect for their strength and power.

18 thoughts on “Колыбельные. Спать не хочет бурый мишка/ Lullabies. Brown bear does not want to sleep

Add yours

  1. В языковедении есть понятие — внутренняя форма слова. У некоторых слов она прослеживается, как у медведя (или: подушка — потому что кладут под ушко; но утеряно образование слова «небеса» и т.д.). Понятие гаплология — это перемещение слогов, тоже на Мишку распространяется — ведмедь. В разных странах названия происходят по признаку, например «бер» с немецкого — коричневый, цвет Мишки.
    Напомнили мне студенческие годы! Еще не всё забыла… А еще мы тогда учили, что в процессе использования слов веками одни буквы исчезают, другие появляются. Одна из версий — «вед» — преобразование слова «есть» (кушать), т.е. тот, кто ест мёд.

    1. Всё так. Вы всю эту историю про происхождение медведя знаете. Вот что значит филологию изучать. Даже термины специальные — гаплология.
      Согласитесь, Галина, наверно, из-за созвучия Ведмедь и Ведьма, форма Ведьмедь звучит как более зловещая?

      1. Наверно, поэтому медведь и закрепился. 😊
        Правда, в украинском — ведмедь. Только украинцам этот выбор ближе.

    1. “Ber” is the root word in European languages for bear.
      in Russian this root is used in the word «berloga», meaning bear’s house.

  2. ведмидь — по украински) Вед — это от слова ведать, знать. И ведьмы — это те, кто обладают знанием (тайным), всего-то.

    1. Вот и медведи — наши предки считали — что всем ведают и всё знают. Особые звери. А по украински до сих пор такая форма осталась. Что-то в ней есть сильное и тайное. Удивительно звучит!

      1. Нет. Я не знаю — как медведь по французки. Кстати, как?
        «оурс» (по звучанию так) — опять же вычитала во вроде бы надежных источниках — что это корень слова, которое означает «разрушительная сила». И это имеет отношение к характеристикам медведя, которыми наши предки этого зверя охарактеризовывали. Аналоги этого корня есть и в других языках, а также и в русском.

      2. нет, без О — просто урс. А плюшевые медвежата-игрушки — нурнурс))) Насчет источника слова — совсем не знаю…

      3. Отличное название игрушечных медвежат. Дочке и мне очень понравилось. Теперь будем знать.
        Про урса поняла. поправлю в публикации и будем знать теперь. Спасибо, что просвещаете нас.

    1. Самое для него логичное петь колыбельную. 😊
      Представить себе лису, которую надо убаюкивать, действительно, трудно. 😊

Добавить комментарий

Blog at WordPress.com.

Up ↑

Больше на ЛЮБИТЬ ПОДРОСТКА

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Continue reading