Из собрания Центра Помпиду. Дар Флоранс и Даниэля Герлен #2/ From the collection of the Center Pompidou. Dar Florence and Daniel Guerlain #2

English version below

Связаны ли и как графические работы, экспонировавшиеся на выставке «Современная графика из собрания Центра Помпиду. Дар Флоранс и Даниэля Герлен», с миром, в котором мы живем, или с реальностью, которую мы воспринимаем?

Можно ли однозначно сказать, что на рисунках изображен наш мир, лежащий в основе повседневности, или другой мир, о котором мы можем мечтать или которому мы можем ужасаться?

Продолжаем делиться впечатлениями об увиденных на выставке работах (предыдущая публикация об этом).

Любопытно, что представленные работы создают ощущение свежести и нового взгляда на мир, несмотря на то, что зачастую они создают фантазийные вселенные и необычные сюжеты или используют уже существующие образы и истории.

Посмотрим вместе на двадцать три листа из серии «Фрагменты из 29 минут (1962)» (2011 год) Марка Бауэра, художника, широко известного своими работами в области графики, в первую очередь рисунка. Графические работы Бауэра выполнены почти исключительно в черно-белом цвете (урезанная эстетика). Кажется, что они намеренно напоминают старые фотографии.

Марк Бауэр (р. 1975). Двадцать три листа из серии «Фрагменты из 29 минут (1962)». 2011/ Mark Bauer (b. 1975). Twenty-three drawings from the series «Fragments from 29 minutes (1962)». 2011

Зрительно работы Бауэра, как правило, темного тона, а контуры его фигур часто размыты, благодаря использованюя жесткого тонкого ластика для стирания и размазывания графита и литографского мела, а также для достижения ощущения глубины. Этот эффект размытия подрывает традиционную концепцию линии как определяющего элемента в искусстве рисования.

История и память – это центральные темы в работах Бауэра, позволяющие изображать отдельные судьбы персонажей в сложно устроенной повествовательной паутине. Он добивается этого впечатления от зрителя с помощью старой, тактильной, трудоемкой художественной техники рисования в диалоге с современными, механическими, «мгновенными» средствами фотографии и кино.

Жан-Шарль Вернь говорит об этом так: «Рисунки Марка Бауэра носят археологический характер. Они копаются в прошлом, чтобы поднять отдельные фрагменты прошлых сцен и остатки старых трагедий на поверхность времени, чтобы связать их с трещинами настоящего».

Актуальность работ Бауэра кидает в нас свои эмоциональные якоря через призму уже однажды произошедшего…

Марк Бауэр (р. 1975). Двадцать три листа из серии «Фрагменты из 29 минут (1962)». 2011/ Mark Bauer (b. 1975). Twenty-three drawings from the series «Fragments from 29 minutes (1962)». 2011
Марк Бауэр (р. 1975). Двадцать три листа из серии «Фрагменты из 29 минут (1962)». 2011/ Mark Bauer (b. 1975). Twenty-three drawings from the series «Fragments from 29 minutes (1962)». 2011
Марк Бауэр (р. 1975). Двадцать три листа из серии «Фрагменты из 29 минут (1962)». 2011/ Mark Bauer (b. 1975). Twenty-three drawings from the series «Fragments from 29 minutes (1962)». 2011
Марк Бауэр (р. 1975). Двадцать три листа из серии «Фрагменты из 29 минут (1962)». 2011/ Mark Bauer (b. 1975). Twenty-three drawings from the series «Fragments from 29 minutes (1962)». 2011
Марк Бауэр (р. 1975). Двадцать три листа из серии «Фрагменты из 29 минут (1962)». 2011/ Mark Bauer (b. 1975). Twenty-three drawings from the series «Fragments from 29 minutes (1962)». 2011
Марк Бауэр (р. 1975). Двадцать три листа из серии «Фрагменты из 29 минут (1962)». 2011/ Mark Bauer (b. 1975). Twenty-three drawings from the series «Fragments from 29 minutes (1962)». 2011
Марк Бауэр (р. 1975). Двадцать три листа из серии «Фрагменты из 29 минут (1962)». 2011/ Mark Bauer (b. 1975). Twenty-three drawings from the series «Fragments from 29 minutes (1962)». 2011

Сюжетная линия рисунков Бауэра частенько подкрепляется его переработкой известных фильмов, в частности, культовых черно-белых трактовок современных цветных фильмов, таких как «Планета обезьян» и «La Jetée» в серии «Фрагменты 29 минут», 1963 год. Художник обычно выбирает ключевые изображения из фильма и переделывает их в графически визуализированные кадры. Эксперты говорят на эту тему: «Показанные в виде эллипса, эти серии используют эффекты кинематографического редактирования, которые требуют от зрителя собрать повествование в уме, а также задействовать коллективное сознание зрителя в процессе, который «исследует способ, которым популярная культура конструирует свои мифы и символы».

Марк Бауэр (р. 1975). Двадцать три листа из серии «Фрагменты из 29 минут (1962)». 2011/ Mark Bauer (b. 1975). Twenty-three drawings from the series «Fragments from 29 minutes (1962)». 2011

На выставке были представлены и работы Сергея Ануфриева — легендарного для славянских народов художника и персонажа тусовки украинского и российского современного искусства 1980–1990-х. Зрители смогли увидеть его серию «Силуэты».

Сергей Ануфриев (р. 1964). Шестнадцать рисунков из серии «Силуэты». 2009/ Sergey Anufriev (b.1964). Sixteen drawings from the series «Silhouettes». 2009

Вот как он сам говорит о впечатлениях, которые способствовали рождению этой серии: «В особенности восхищало меня мастерство силуэта, и это восхищение усиливалось многократно от параллельного детского импринта. В Одессе на Дерибасовской, в Городском Саду, старые евреи, говорящие меж собой на идише, в беретах с птичьими глазами, вырезали силуэтные портреты прохожих, и делали это буквально на ходу, мгновенно и фантастически точно, сверкнув на солнце маникюрными ножницами. Вырезанный из черной бумаги силуэт настолько соответствовал профилю оригинала, что это казалось чудом. Кстати, для меня секрет такого мастерства остаётся непостижимым и по сей день. Зоркие глаза и ножнички творили шедевры в сердце Одессы долгие годы. Ныне эта профессиональная специализация „загнулась“ вместе со старыми мастерами, истинными художниками, в анонимности своей следующими античной и классицистической традиции».

Необходимо отметить, что художника с детства очаровывал классицизм, и в качестве указания на традицию гениальной простоты и божественного совершенства, идущую из античного искусства, и как стройная и божественная симфония интеллекта и духа.

Сергей Ануфриев (р. 1964). Шестнадцать рисунков из серии «Силуэты». 2009/ Sergey Anufriev (b.1964). Sixteen drawings from the series «Silhouettes». 2009
Сергей Ануфриев (р. 1964). Шестнадцать рисунков из серии «Силуэты». 2009/ Sergey Anufriev (b.1964). Sixteen drawings from the series «Silhouettes». 2009
Сергей Ануфриев (р. 1964). Шестнадцать рисунков из серии «Силуэты». 2009/ Sergey Anufriev (b.1964). Sixteen drawings from the series «Silhouettes». 2009
Сергей Ануфриев (р. 1964). Шестнадцать рисунков из серии «Силуэты». 2009/ Sergey Anufriev (b.1964). Sixteen drawings from the series «Silhouettes». 2009
Сергей Ануфриев (р. 1964). Шестнадцать рисунков из серии «Силуэты». 2009/ Sergey Anufriev (b.1964). Sixteen drawings from the series «Silhouettes». 2009

Сергей Ануфриев постоянно находится в состоянии борьбы с рыночными детерминантами, что всегда имело и имеет по сей день первостепенное значение для него. В разные периоды своего творчества художник очень разный — сейчас новые направления появляются все чаще. Для нахождения опоры он искусственно создал в своих направлениях деятельности несколько «линий», принадлежащих Вечности, одна из которых «Силуэты», в этих линиях ничего не меняется с течением времени – надо же ощущать какие-то константы. Это позволяет Ануфриеву сохранять баланс: неизменность созданных миров компенсирует динамику его творчества. Через стройность и простоту силуэтов мы, всматриваясь, не можем не видеть квинтэссенцию отдельного фрагмента нашего времени.

Российский зритель, конечно, не может не обратить внимание на работу Уллы фон Брандербург «Сергей Дягилев» (2009). Этот цветной рисунок тонко передает взгляд художницы на знаменитую историческую личность.

Улла фон Брандербург (р. 1974). Сергей Дягилев. 2009/ Ulla von Brandenburg (b. 1974). Serge Diaghilev. 2009

Творчество Уллы фон Бранденбург, немецкой художницы, вдохновлено литературой, театром и психоанализом. Она, конечно же, не могла обойти вниманием столь интегрально проявившего себя в искусстве гениального менеджера, являющегося, по сути, первым русским продюсером. Он сделал звезд мирового масштаба из Анны Павловой, Игоря Стравинского, Иды Рубинштейн и многих других. Он подружил балет, изобразительное искусство и моду и создал на сцене настоящий подиум. Он – гений творческой интуиции и организационного чутья.

Не правда ли, мы считываем это в очертаниях губ знаменитой личности, повороте его головы, осанке, одежде… и в особенной печали в глазах, которая бывает у людей, добившихся в жизни даже больше, чем ожидалось, но именно тогда и осознавших, что это совсем не равнозначно счастью…

В своих работах «Корни I-XX» (2010) испанский художник Хавьер Перес, знаменитый восхитительными причудливыми рисунками, раскрывает свои исследования и размышления о человечестве, используя язык, полный интенсивных метафор и скрытого символизма.

Корни растут в его рисунках отовсюду и во всех направлениях. Корни растут как вверх, так и вниз, соединяя всё в мире.

Хавьер Перес (р. 1968). Корни I-XX. 2010/ Javier Perez (b. 1968). Roots I-XX. 2010
Хавьер Перес (р. 1968). Корни I-XX. 2010/ Javier Perez (b. 1968). Roots I-XX. 2010
Хавьер Перес (р. 1968). Корни I-XX. 2010/ Javier Perez (b. 1968). Roots I-XX. 2010
Хавьер Перес (р. 1968). Корни I-XX. 2010/ Javier Perez (b. 1968). Roots I-XX. 2010
Хавьер Перес (р. 1968). Корни I-XX. 2010/ Javier Perez (b. 1968). Roots I-XX. 2010

Корни могут прорастать также из человеческого сердца, мозга, предполагая физическое представление о распространении энергии: жизнь зарождается в серцевине, а затем растет наружу, протягивая свои вездесущие ростки…

Татьяна Труве, современная итальянская художница-визуалист из Парижа, создает скульптуры, рисунки и инсталляции, многие из которых включают архитектурные решения.

Свет играет неотъемлемую роль в работе Труве, и преподносит понятие времени опять-же в новом представлении. В своей работе, художница стремиться создать атмосферу не похожую ни на день, ни на ночь, т.е. нечто среднее. В такой обстановке вещи помещаются между двух миров, которые еще не соприкоснулись, где отсутствует пол, не видно линии горизонта, не ощущается стен, в которых размещена мебель. Художница хочет представить миры, которые бы находились за пределами реальности, например, аналогичные нашему врастанию в среду, дающую возможность почувствовать состояние, похожее на то, когда мы смотрим фильм, знакомимся с картиной или читаем книги, погружаясь в фантазийную вселенную.

Татьяна Труве (р. 1968). Без названия. 2007/ Tatiana Truve (b. 1968). Untitled. 2007
Татьяна Труве (р. 1968). Без названия. 2007/ Tatiana Truve (b. 1968). Untitled. 2007
Татьяна Труве (р. 1968). Без названия. 2008/ Tatiana Truve (b. 1968). Untitled. 2008

Центральным элементом в творчестве Труве является поиск способов для выражения границ, которые существуют между вымышленным и реальностью, умственным и физическим, а также для исследования представлений о времени, пространстве и памяти.

Разнообразие точек зрения на мир в представленных рисунках завораживает. Сквозь черты визуальных фрагментов проступают многогранные характеристики современности: иногда они загоняют нас в тупик своей откровенностью, иногда позволяют насладиться пойманным мигом совершенства, иногда возмущают осознанием неразрешенных нами проблем.

Продолжение следует.

English version

Are the graphic works exhibited at the exhibition “Modern graphics from the collection of the Center Pompidou. Gift of Florence and Daniel Guerlain, with the world we live in or with the reality we perceive?

Can we unequivocally say that the drawings depict our world, which is the basis of everyday life, or another world that we can dream about or that we can be horrified by?

We continue to share our impressions of the works seen at the exhibition (the previous publication about this).

It is curious that the presented works create a feeling of freshness and a new way of looking at the world, despite the fact that they often create fantasy universes and unusual plots or use existing images and stories.

Let’s look together at twenty-three sheets from the series «Fragments from 29 minutes (1962)» (2011) by Mark Bauer, an artist widely known for his work in the field of graphics, primarily drawing. Bauer’s graphic work is done almost exclusively in black and white (a pared down aesthetic). They seem to deliberately resemble old photographs.

Visually, Bauer’s work is generally dark in tone, and the outlines of his figures are often blurred, thanks to the use of a hard, thin eraser to erase and smudge graphite and lithographic chalk, and to achieve a sense of depth. This blur effect undermines the traditional concept of line as the defining element in the art of drawing.

History and memory are central themes in Bauer’s work, allowing the individual destinies of characters to be depicted in a complex narrative web. He achieves this impression from the viewer with the help of the old, tactile, laborious artistic technique of drawing in dialogue with modern, mechanical, «instantaneous» means of photography and cinema.

Jean-Charles Vergne puts it this way: “Mark Bauer’s drawings are of an archaeological nature. They delve into the past to bring fragments of past scenes and remnants of old tragedies to the surface of time to connect them to the cracks of the present.”

The relevance of Bauer’s work throws its emotional anchors at us through the prism of what happened once…

The storyline of Bauer’s drawings is often reinforced by his adaptations of famous films, in particular the iconic black-and-white interpretations of contemporary color films such as Planet of the Apes and La Jetée in the 29 Minute Fragments series, 1963. The artist usually selects key images from the film and reworks them into graphically rendered frames. Experts say on the subject: «Shown as an ellipse, these series use cinematic editing effects that require the viewer to assemble the narrative in their mind, as well as engage the viewer’s collective consciousness in a process that explores the way popular culture constructs its myths and symbols».

The exhibition also featured the works of Sergei Anufriev, a legendary artist for the Slavic peoples and a character in the Ukrainian and Russian contemporary art community of the 1980s–1990s. Viewers were able to see his series «Silhouettes».

Here is how he himself says about the impressions that contributed to the birth of this series: “In particular, I admired the mastery of the silhouette, and this admiration was intensified many times by a parallel children’s imprint. In Odessa on Deribasovskaya, in the City Garden, old Jews, speaking Yiddish among themselves, in berets with bird eyes, carved silhouette portraits of passers-by, and did it literally on the go, instantly and fantastically accurately, sparkling in the sun with nail scissors. Cut out of black paper, the silhouette matched the profile of the original so much that it seemed like a miracle. By the way, for me the secret of such mastery remains incomprehensible to this day. Vigilant eyes and scissors have been creating masterpieces in the heart of Odessa for many years. Today, this professional specialization has «died» along with the old masters, true artists, in the anonymity of its following of the ancient and classic tradition».

It should be noted that the artist from childhood was fascinated by classicism, both as an indication of the tradition of ingenious simplicity and divine perfection, coming from ancient art, and as a harmonious and divine symphony of intellect and spirit.

Sergey Anufriev is constantly in a state of struggle with market determinants, which has always been and still is of paramount importance for him. In different periods of his work, the artist is very different — now new directions appear more and more often. In order to find support, he artificially created in his areas of activity several “lines” that belong to Eternity, one of which is “Silhouettes”, nothing changes in these lines over time — you have to feel some kind of constants. This allows Anufriev to maintain a balance: the immutability of the created worlds compensates for the dynamics of his work. Through the harmony and simplicity of the silhouettes, we, peering, cannot but see the quintessence of a separate fragment of our time.

The Russian audience, of course, cannot but pay attention to the work of Ulla von Brandenburg «Sergei Diaghilev» (2009). This color drawing subtly conveys the artist’s view of the famous historical figure.

The work of Ulla von Brandenburg, a German artist, is inspired by literature, theater and psychoanalysis. She, of course, could not ignore the brilliant manager, who, in fact, was the first Russian producer, who so integrally showed himself in the art. He made world-class stars from Anna Pavlova, Igor Stravinsky, Ida Rubinstein and many others. He made friends with ballet, fine arts and fashion and created a real podium on the stage. He is a genius of creative intuition and organizational flair.

Isn’t it true, we read it in the outlines of the lips of a famous person, the turn of his head, posture, clothes … and in the special sadness in the eyes that happens in people who have achieved even more in life than expected, but it was then that they realized that this does not equal happiness…

In Roots I-XX (2010), Spanish artist Javier Pérez, famous for his delightful whimsical drawings, reveals his explorations and reflections on humanity using a language full of intense metaphors and hidden symbolism.

Roots grow in his drawings from everywhere and in all directions. Roots grow both up and down, connecting everything in the world.

Roots can also sprout from the human heart, brain, suggesting a physical representation of the distribution of energy: life originates in the core, and then grows outward, stretching out its ubiquitous sprouts …

Tatiana Trouvé is a contemporary Italian visual artist based in Paris who creates sculptures, drawings and installations, many of which include architectural solutions.

Light plays an integral role in Trouvé’s work, and presents the concept of time again in a new way. In her work, the artist strives to create an atmosphere that is neither day nor night, i.e. something in between. In such an environment, things are placed between two worlds that have not yet touched, where there is no floor, the horizon line is not visible, and the walls in which the furniture is placed are not felt. The artist wants to imagine worlds that would be outside of reality, for example, similar to our growing into an environment that makes it possible to feel a state similar to when we watch a movie, get acquainted with a picture or read books, plunging into a fantasy universe.

A central element in Trouvé’s work is the search for ways to express the boundaries that exist between fiction and reality, mental and physical, and to explore concepts of time, space and memory.

The variety of points of view on the world in the presented drawings is fascinating. Through the features of visual fragments, the multifaceted characteristics of modernity appear: sometimes they drive us into a dead end with their frankness, sometimes they allow us to enjoy the captured moment of perfection, sometimes they outrage with the awareness of problems that we have not resolved.

To be continued.

Из собрания Центра Помпиду. Дар Флоранс и Даниэля Герлен #2/ From the collection of the Center Pompidou. Dar Florence and Daniel Guerlain #2: 4 комментария

Добавьте свой

    1. Да и надо ли их пытаться до конца понять? Пусть художники нам помогают их увидеть, а мы, каждый по своему, будем идти по этой зыбкой грани, пытаясь понять для себя что-то важное…

      Нравится 1 человек

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

Ваш собственный блог на WordPress.com. Тема: Baskerville 2, автор: Anders Noren.

Вверх ↑

%d такие блоггеры, как: