История фотографии. Профессия и судьба/ History of photography. Profession and destiny

English version below

На фотографии изображен дедушка моего мужа. Во второй половине 20-х годов XX века он работал корректором в редакционном отделе организации «Речфлот».

Сфотографирован он на своем рабочем месте в редакции за выверкой количественных данных печатных изданий.

Дедушка родился в Кременчуге в первые годы XX века. Он был младшим сыном в семье, седьмым ребенком, и успел закончить всего 3 класса еврейской религиозной начальной школы. Последующая затем нестабильность революционных и военных событий не позволила ему продолжить образование. В начале 20-х годов прошлого века с имеющимся багажом знаний, владеющий лишь идишем и украинским языком, он перебрался к старшей сестре в Москву, чтобы начать зарабатывать на жизнь. Он был очень музыкально одаренным человеком с абсолютным слухом и надеялся освоить какую-нибудь специальность, использующую эти его способности. Но, к сожалению, ничего подходящего в этом направлении он найти не смог.

Правда, ему удалось за ограниченное время выучить русский язык, да на таком безукоризненном уровне, который позволил ему устроиться работать корректором.

В этой специальности он и проработал всю жизнь, закончив свою карьеру главным корректором газеты «Известия».

English version

The photo is of my husband’s grandfather. In the second half of the 1920s, he worked as a proofreader in the editorial department of the Rechflot organization.

He is photographed at his workplace in the editorial office, where he verifies the quantitative data of printed publications.

Grandfather was born in Kremenchug in the early years of the 20th century. He was the youngest son in the family, the seventh child, and managed to finish only 3 classes of the Jewish religious elementary school. The subsequent instability of the revolutionary and military events did not allow him to continue his education. In the early 20s of the last century, with the existing baggage of knowledge, speaking only Yiddish and Ukrainian, he moved to his older sister in Moscow to start earning a living. He was a very musically gifted man with absolute pitch and hoped to master some specialty that would use these abilities of his. But, unfortunately, he could not find anything suitable in this direction.

True, he managed to learn Russian in a limited time, and at such an impeccable level that allowed him to get a job as a proofreader.

In this specialty, he worked all his life, ending his career as the chief proofreader of the Izvestia newspaper.

История фотографии. Профессия и судьба/ History of photography. Profession and destiny: 8 комментариев

Добавьте свой

  1. Beautiful black white picture. Very interesting you sharing your’s husband’s granddaughter memories of history. Very nice they doing work. Nice history of photography.

    1. Thank you for rating. I’m glad that it was interesting to know the story of my husband’s grandfather.
      It’s amazing how now, after 100 years, about the same office space, people also sit and work. Only furniture and repairs have become much more expensive and better.

      1. Now that’s place still there. After about 100 years that same office. I like. Where there office?

    1. Спасибо. Приятно слышать такие слова. Фотография меня саму удивила, когда просматривали старые фотографии мужа. Уж очень художественно и качественно она сделана. Вообще, некоторые старые фотографии завораживают.

  2. Казалось бы – простая история, но за ней – интереснейшая судьба конкретного человека. А в чем-то и судьба поколения и его талантливых людей

    1. Согласна. Отчасти судьба поколения. Поколения, детство которого было под знаменем революции, а зрелость – в тяготах Великой отечественной войны…

Добавить комментарий

Blog at WordPress.com. , автор: Anders Noren.

Вверх ↑

%d такие блоггеры, как: