Про нежелание идти в школу/ About unwillingness to go to school

English version below Если дети приходят в школу ради общения, то это еще благополучная история. Хуже, если общения там никакого особо нет, а уроки при этом скучные. Им непонятно, как это, вообще, хоть в какой-то степени связано с их жизнью и зачем им идти в школу. Учителя не занимаются тем, чтобы дети сами думали, о... Читать далее →

Для чего можно создавать коллаж?/ Why can I create a collage?

English version below Создание коллажа – не только отличный способ приятно и весело провести время с семьей, но и возможность лучше понять детей, своих близких, да и самого себя. Картинки для такого коллажа можно взять любые. Я выбрала в интернете всё, что понравилось, и напечатала. Главное – поменьше думать при таком выборе, основываться на эмоциях.... Читать далее →

Родительская забота/ Parental care

English version below Забота. Что может быть иной раз желаннее, а иной раз ненавистнее? На днях, прочитав в fb публикацию о родительской заботе, сразу вспомнила тот самый зимний разговор с моей дочерью-девятиклассницей, когда она, наконец, рассказала - что же чувствовала, взрослея... и что думает об этом по прошествии времени. Осень. 9-й класс. Как всё-таки трудно... Читать далее →

Просто надпись на майке?…/ Just an inscription on a T-shirt? …

English version below Как вы относитесь к надписям на майках, худи, лонгсливах и тому подобных предметах гардероба? Вообще, к надписям на одежде? Задались этим вопросом после того, как увидели в сети фотографию десятилетней давности нынешнего министра культуры Российской Федерации Ольги Любимовой в майке с вызывающей надписью и ненормативной лексикой: «Кто вы такие? Что вам надо?... Читать далее →

Любили ли вы ходить в школу?/ Did you like to go to school?

English version below Не могу понять с чем всё-таки что-то не так: со школой, с детьми… или со мной? Я любила ходить в школу. Учёба не составляла для меня серьёзного труда, а удовольствие от общения с одноклассниками, да и от узнавания чего-то нового значительно перевешивало тяготы выполнения заданий или бесполезного высиживания за партой на «пустых»... Читать далее →

Колыбельные. За печкою поёт сверчок…/ Lullabies. Behind the stove sings the cricket…

English version below Раймонд Паулс написал щемящую, печальную, но светлую мелодию на стихи латышской поэтессы Аспазии в 1980 году. Это совсем еще юная рождественская колыбельная. Моя мама мне её не пела. А я уже пела её своим детям. Петь – пела, а о смысле слов не очень-то задумывалась. Тем более, что этот пронзительный стих был... Читать далее →

Стрельба по движущимся мишеням…/ Shooting at moving targets …

«Я считаю, что наши дети становятся все хуже во многих аспектах». Цитата.Эрготерапевт* с многолетним опытом работы с детьми *Эрготерапевт- это специалист, работа которого направлена на максимальную адаптацию человека  в окружающей обстановке с утраченными и сохраненными функциями. Всё моё естество сопротивляется такой оценке современных детей. Хотя сама статья вызвала у меня двойственное отношение. Это как стрельба... Читать далее →

Песнь моря. 2014/ Song of the sea. 2014

English version below Режиссер картины и автор сценария – Томм Мур – ирландец, и действие анимационного фильма также происходит в Ирландии. В этом мультфильме, на первый взгляд, всё обычно, всё, касающееся реальной жизни, интернационально, всё узнаваемо и понятно. И в то же время в каждой сцене чувствуется неуловимый ирландский колорит, не всегда даже возможно определить... Читать далее →

Позволить ли розе цвести. Продолжение/ Let the rose bloom. Continuation

English version below …И нежный розовый лепесток  уверенно двинулся навстречу осеннему солнышку и мелким капелькам случайного дождя… Несмотря на конец сентября, наша роза распустилась пышным, густым, самым что ни на есть классическим соцветием, каждый лепесток которого занимал свое место, был изогнут именно тем, приятным для нашего глаза, изгибом, окрашен в нежнейший розовый оттенок, прозрачный и... Читать далее →

Ваш собственный блог на WordPress.com. Тема: Baskerville 2, автор: Anders Noren.

Вверх ↑