Цветы в подарок/ Flowers as a gift

English version below Существует устойчивое мнение, что цветы приятно получить в подарок любой женщине. Однако это не всегда так. Моя дочка не любит в качестве подарка получать букеты из срезанных цветов. Растения в горшочке воспринимаются ею лучше, но тоже не являются желаемым знаком внимания. У моего мужа ранее существовал стандартный подарочный комплект: на 8 марта... Читать далее →

Переходный возраст. Не упустите момент#3/ Age of opportunity. Lessons from the new science of adolescence#3

English version below Как же не упустить последний момент возможности влияния на наших подросших детей? В предыдущих публикациях Переходный возраст. Не упустите момент#1 и Переходный возраст. Не упустите момент#2 я рассказывала об изменении самого периода подросткового возраста в наше время и о том, насколько сильно развитие подростка в этот период влияет на всю его последующую... Читать далее →

Рождение новой жизни. 1 марта/ The birth of a new life. March 1

English version below Бывают у человека в жизни периоды обновления.   Мне всегда хотелось, как нашей ящерице Кристи, явным образом сбросить с себя кожу, чтобы всецело измениться не только внутренне, но и внешне.  Весна – самое подходящее для этого время. Сходят укрывшие землю снега, начинает робко пригревать уютное солнышко, птицы вспоминают о своей потребности петь песни.... Читать далее →

Колыбельные. Ночь пришла на мягких лапах/ Lullabies. The night has come on soft paws

English version below  "Они жили, эти люди.        Многие из них прошли и скрылись, как будто их ноги никогда не топтали        травы у дороги…". Вера Инбер «Место под солнцем» Мама пела мне на ночь колыбельную «Ночь пришла на мягких лапах», которая была популярна в послевоенные годы. Её мелодия и слова, видимо, звучали... Читать далее →

Почему наши дети уверены в ущербности своей страны?/ Why are our children so sure that their country is inferior?

English version below А, действительно ли, наши дети уверены именно в ущербности своей страны? Меня удивил поставленный таким образом вопрос в недавно прочитанной статье. В публикации автор говорит о том, что у наших детей существует устойчивое мнение: всё в мире придумано американцами и европейцами; русские никогда ничего не создали, и не в состоянии что бы... Читать далее →

Любят любых/ Love any

English version below О, ужас! Я поняла, что всё время жду от дочки победы.  Я умею помогать в достижении целей, умею подготовить и сделать общий праздник радостным, умею поддерживать в трудностях, умею вместе радоваться удаче, умею выложиться, чтобы вместе успеть важное, умею болтать ни о чем на досуге, когда не надо вершить великие дела, умею... ... Читать далее →

Коллекционирование/ Collecting

English version below В нашем детстве было принято что-то собирать: марки, открытки, фантики, значки и т. п. Вопрос «ты что собираешь?» никого не удивлял. Этим занимались все.  Возможно, у кого-то из этого собирательства выросли целые коллекции. Но это единичные случаи.  У меня и знакомых моего поколения в то далекое советское время чаще всего родители становились... Читать далее →

Как учить детей мыслить?/ How to teach children to think?

English version below Процесс постановки проблем, поиска разумных альтернатив и реализации наилучших решений и есть подлинный процесс образования в противоположность нынешнему слепому повиновению правилам, как и нарушению их, и бездумному повторению верных или ошибочных ответов на вопросы, которые задают другие. До тех пор, пока ребенок будет фактически оставаться для нас пустым сосудом, который надлежит заполнить... Читать далее →

Дневник читателя #3. Аркадий Гайдар/ Reader’s Diary # 3. Arkady Gaidar

English version below 22 января – день рождения советского детского писателя, журналиста и военного корреспондента Аркадия Петровича Гайдара (настоящая фамилия – Голиков). Он родился в тревожное время, в 1904 году, в Курской губернии в семье учителей. Поколение Аркадия Петровича – это то поколение, которое испытало на себе все перипетии, идеологические изменения и военные катаклизмы первой... Читать далее →

Рождественская история/ Chrismas story

English version below В 8-9 лет я довольно хорошо знала историю Козетты из романа Гюго «Отверженные». У нас дома была книжка с этой историей, затаившаяся среди изданий на полках в отдельно размещенной подборке, доставшейся нам случайно, после пожара одной из Лианозовских библиотек. Это были очень старые книги, многие конца XIX – начала XX веков: с... Читать далее →

Ваш собственный блог на WordPress.com. Тема: Baskerville 2, автор: Anders Noren.

Вверх ↑