Кримпленовое платье/ Crimplene dress

English version below Открываю пакет и вижу нежно-голубой кусочек ткани с выработкой. Дочке нравится материал. Она интересуется – что же это за ткань? Забытый кримплен или по-детски услышанное слово «кремплин», так оно звучало для меня в разговорах наших знакомых в 70-е года прошлого века. Я достаю небесно-голубое чудо, где кримплен скомбинирован с другой синтетической тканью... Читать далее →

Вода и кошка/ Water and cat

English version below Бескрайняя изменчивая водная гладь моря. Для меня вода – это огромная кошка. Хочется, чтобы её было много. Большая вода радует и наполняет тебя силой. Это мощь, с которой мало что сравнится. Она лежит рядом с тобой подобно гиганту из рода кошачьих и с виду спокойна. А на самом деле, это ты сидишь... Читать далее →

Покровский собор. Победа/ Pokrovsky Cathedral. Victory

English version below Как дети, выросшие под чистым и ясным небом, воспринимают историю войны. Что отзывается в их сердцах? Когда моей дочке было 10 лет, она задумала участвовать в конкурсе, который устраивал Храм Василия Блаженного – на лучшее его изображение. Мы как раз недавно были в нем на экскурсии и узнали, сколько великих событий было... Читать далее →

Почему все в СССР сажали картошку или еще раз о драниках/ Why did everyone in the USSR plant potatoes or again about potato pancakes

English version below В Советском Союзе трудящиеся, имеющие садовые участки, сажали картошку. В Подмосковье при теплой весне это бывало на 1 мая, прохладной весной – на 9 мая. А май всегда чудесен, когда на дворе, торопясь, распускаются первоцветы, когда в прозрачном воздухе стоит тонкий, чуть уловимый аромат только что начинающих раскрываться почек, когда ветки деревьев,... Читать далее →

Большой дворец. Павловск #3/ Grand Palace. Pavlovsk #3

English version below Период царствования для Марии Федоровны оказался совсем небольшим — всего пять лет. Потом более четверти века она прожила, будучи «вдовствующей императрицей». Прожила в Павловском дворце. Это, по словам историков,  оказались едва ли не самые счастливые годы ее жизни. После смерти супруга-царя, зачастую отличавшегося весьма экстравагантным поведением, женщина ощутила, наконец, тепло настоящей семейной... Читать далее →

Большой Дворец. Павловск #2/ Grand Palace. Pavlovsk #2

English version below Если Марии Федоровне и мечталось в тиши будуара о лаврах правительницы российской, то этому не суждено было сбыться: Павел I, взойдя на престол после смерти «горячо нелюбимой» матушки — императрицы Екатерины Великой, отменил раз и навсегда женское правление на Руси. Отныне «рулить» огромной страной — исключительно мужская «профессия». А удел царской жены... Читать далее →

Новое новейшее время/ New modern time

English version below Еще месяц назад, сидя на диване, мы подсмеивались над раскручиваемой правительствами паникой перед угрозой пандемии. «Да, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус!» (Михаил Булгаков «Мастер и Маргарита») На нашей с мужем памяти в течение 10 лет обучения в школе... Читать далее →

Бытовые сцены у «малых голландцев» и не только. Рейксмузеум/ Household scenes in Dutch baroque and not only. Rijksmuseum

English version below Вот чем не современная бытовая уличная сцена на заставке публикации? Людное место Амстердама, где по мосту идут пешеходы, едут велосипедисты, на заднем плане люди переходят проезжую часть… Подумалось, что интересно сравнить – чем, кроме костюмов и интерьеров, отличаются современные бытовые ситуации от происходившего в XVII веке и чем они остаются похожими. Как... Читать далее →

Московские звоны #1/ Moscow ringing # 1

English version below Я испытываю – так до конца и неутоленную – страсть к своему родному городу. Я его люблю. Люблю его бульвары, улицы, переулки, набережные, площади, парки, дворы… Люблю его со всеми перегибами всех его мэров: с торговыми палатками и без них, с большими площадями в центре и с площадями, уже заполненными различными конструкциями,... Читать далее →

Ваш собственный блог на WordPress.com. Тема: Baskerville 2, автор: Anders Noren.

Вверх ↑