Колыбельные. Спи, моя радость, усни/ Lullabies. Mozart’s Lullaby

English version below Пришло время колыбельных, которые поют нам о летней поре, об оживлении природы, о повеявшем на нас тепле и щедрости самых жарких дней в году… И такие колыбельные, конечно, есть. Но еще мы помним с детства колыбельные, которые уместно петь нашим детям как летом, так и в любое другое время года. Под них... Читать далее →

День защиты и уважения детей/ Children’s Day of Protection and Respect

English version below Этот памятный день - День защиты детей - возник сразу после Второй мировой войны. Огромное количество детей пострадало от жестоких разборок взрослых, совершаемых в ходе борьбы друг с другом с оружием в руках: беззащитные сироты, обездоленные, недоедающие, подвергаемые насилию... Вопрос защиты детей был в то время суперактуальным.  Прошло 70 лет. Немало воды... Читать далее →

Переходный возраст. Не упустите момент#3/ Age of opportunity. Lessons from the new science of adolescence#3

English version below Как же не упустить последний момент возможности влияния на наших подросших детей? В предыдущих публикациях Переходный возраст. Не упустите момент#1 и Переходный возраст. Не упустите момент#2 я рассказывала об изменении самого периода подросткового возраста в наше время и о том, насколько сильно развитие подростка в этот период влияет на всю его последующую... Читать далее →

Колыбельные. Колыбельная листьев/ Lullabies. Lullaby of the leaves

English version below Есть ли осенние колыбельные? Про рождественскую колыбельную я писала, про весеннюю колыбельную писала, про летнюю не писала – пропустила лето красное, а сейчас задумалась – есть ли осенние колыбельные? Их немного, но они есть: и старославянские, и современные… В результате своих поисков я узнала о «Колыбельной листьев». Это не колыбельная для маленьких... Читать далее →

Медленная осень/ Slow autumn

English version below Мамочка, я давно хотела, но так и не решилась тебе сказать, что в моей медленности есть много хорошего. Я понимаю, что ты быстрая, мамочка, и тебе это неудобно, но я такая. Знаешь, в этом, возможно, даже есть много плюсов. Помнишь, давно, когда я была маленькая мы шли домой, я засмотрелась на резвящихся... Читать далее →

Обучение «на земле»/ Learning «on the ground»

English version below Несколько лет назад задумалась о возможном изменении вида обучения для дочери – уж, очень снизилось качество обучения в нашей обычной московской школе. В силу разных причин мы так и не решились что-то изменить. Тем не менее, в нашем окружении семьи переводили детей в школы с иными формами обучения, в том числе, и... Читать далее →

Анекдоты для мальчиков

Ой! Ха-ха-ха-ха-ха... Нам смех всегда помогает. А вам? Мой сын в старшем дошкольном и младшем школьном возрасте любил анекдоты и так заразительно смеялся, что невозможно было их ему не рассказывать. В то время мы с мужем, наконец, поняли, на кого же реально рассчитаны, например, анекдоты про Василия Ивановича и Петьку. И кто же, действительно, является... Читать далее →

Ты имеешь значение!/ Respect

English version below Как девочке выстроить границы… Поясняет нам смысл книги подпись под русским названием бестселлера Кортни Макавинта и Андреа Вандер Плайм «Ты имеешь значение!». Как же выстроить эти необходимые девочке/девушке/женщине границы своего личного пространства? При обсуждениях этих вопросов мы неоднократно искали истоки проблем, возникающих при выстраивании границ своего «я», и обычно всегда возвращались к... Читать далее →

Серьезный характер/ Serious character

English version below Если малыш хорошо спит, плачет по понятным поводам, а в остальное время спокоен, познает мир, улыбается и радуется, то родительское умиление своему новорожденному чуду расцветает пышным цветом. «Это – не ребенок, а ангел!», «Я не могу нарадоваться на свое сокровище!», «Мы и не представляли, что ребенок – это такое счастье!» … И... Читать далее →

Колыбельные. За печкою поёт сверчок…/ Lullabies. Behind the stove sings the cricket…

English version below Раймонд Паулс написал щемящую, печальную, но светлую мелодию на стихи латышской поэтессы Аспазии в 1980 году. Это совсем еще юная рождественская колыбельная. Моя мама мне её не пела. А я уже пела её своим детям. Петь – пела, а о смысле слов не очень-то задумывалась. Тем более, что этот пронзительный стих был... Читать далее →

Ваш собственный блог на WordPress.com. Тема: Baskerville 2, автор: Anders Noren.

Вверх ↑