Домой на рождество. 2010/ Home for Christmas. 2010

English version below Режиссер и сценарист – Бент Хамер, Норвегия, Швеция, Германия, 2010 Обычно рождественские фильмы – это сказки, весёлые и чудесные, с хорошим ожидаемым концом. В таком жанре много отличных кинолент: «Ирония судьбы…», «Вечера на хуторе близ Диканьки», «Один дома», «Чародеи», «Крепкий орешек», «Чарли и шоколадная фабрика», «Карнавальная ночь»… Но наша жизнь далеко не... Читать далее →

Ёлка зелёная!..нарядная/ Green Christmas tree! .. smart

English version below В старые-стародавние времена, еще при СССР, в семье моих родителей была нерушимая новогодняя традиция – ставить на праздник живую ёлку. И каждый год, ближе к заветной дате, мы с отцом шли на ёлочный базар, стояли длиннюююющую очередь (часа 1,5-2), долго выбирали среди покоцанных и однобоких лесных «красавиц» самую симпатичную, а то и... Читать далее →

Колыбельные. За печкою поёт сверчок…/ Lullabies. Behind the stove sings the cricket…

English version below Раймонд Паулс написал щемящую, печальную, но светлую мелодию на стихи латышской поэтессы Аспазии в 1980 году. Это совсем еще юная рождественская колыбельная. Моя мама мне её не пела. А я уже пела её своим детям. Петь – пела, а о смысле слов не очень-то задумывалась. Тем более, что этот пронзительный стих был... Читать далее →

Песнь моря. 2014/ Song of the sea. 2014

English version below Режиссер картины и автор сценария – Томм Мур – ирландец, и действие анимационного фильма также происходит в Ирландии. В этом мультфильме, на первый взгляд, всё обычно, всё, касающееся реальной жизни, интернационально, всё узнаваемо и понятно. И в то же время в каждой сцене чувствуется неуловимый ирландский колорит, не всегда даже возможно определить... Читать далее →

Позволить ли розе цвести. Продолжение/ Let the rose bloom. Continuation

English version below …И нежный розовый лепесток  уверенно двинулся навстречу осеннему солнышку и мелким капелькам случайного дождя… Несмотря на конец сентября, наша роза распустилась пышным, густым, самым что ни на есть классическим соцветием, каждый лепесток которого занимал свое место, был изогнут именно тем, приятным для нашего глаза, изгибом, окрашен в нежнейший розовый оттенок, прозрачный и... Читать далее →

Бытовые сцены у «малых голландцев» и не только. Рейксмузеум/ Household scenes in Dutch baroque and not only. Rijksmuseum

English version below Вот чем не современная бытовая уличная сцена на заставке публикации? Людное место Амстердама, где по мосту идут пешеходы, едут велосипедисты, на заднем плане люди переходят проезжую часть… Подумалось, что интересно сравнить – чем, кроме костюмов и интерьеров, отличаются современные бытовые ситуации от происходившего в XVII веке и чем они остаются похожими. Как... Читать далее →

Дети на картинах «малых голландцев». Рейксмузеум/ Children in the paintings of the Dutch Baroque Era. Rijksmuseum

English version below Загадочные дети на картинах «малых голландцев» больше похожие на старичков или карликов – почему они такие? Или почему они кажутся такими? Еще побывав на выставке картин из  Лейденской коллекции, мы с дочкой обратили внимание на непривычные нашему глазу одежды и выражения лиц младшего поколения жителей Нидерландов. Теперь, посетив Рейксмузеум и окунувшись в... Читать далее →

Позволить ли розе цвести?/ Let the rose bloom?

English version below Молодая Роза расправила свои колючие ветки, распустила набухшие почки, развернула свежие листочки, встряхнула новыми побегами, почувствовала тепло весеннего солнышка и спросила у пролетавшего мимо Жука: «А можно ли уже цвести? Не подскажете?» Большой сердитый Жук, не очень глядя на Розу, прожужжал: «Не торопитесь, жжжжжизнерадостная, еще могут быть заморозки и утренняя свежжжжесть. Подожжжжждите... Читать далее →

Ваш собственный блог на WordPress.com. Тема: Baskerville 2, автор: Anders Noren.

Вверх ↑