Рождественские воспоминания. XIX век/ Christmas Memories. 19th Century

English version below Пока за окном тихо сыплет снег, а в доме тепло и уютно, особенно сегодня в день православного Рождества, мне вспомнился один из залов выставки одежды, обуви, аксессуаров XIX века, которую я посетила в феврале прошлого года. Это была совершенно уникальная выставка «Век 19-й. Изменчивая мода. От ампира до модерна», экспонирующаяся тогда в... Читать далее →

С Новым Годом!/Happy New Year!

English version below Всех поздравляю с возможностью начать всё хорошее вновь! Чтобы верилось, что всё получится, чтобы желалось невозможно прекрасного, чтобы сказка жила в душе и помогала выходам из запутанных ситуаций всегда быть неожиданно удивительными и простыми! Чтобы путь был понятен, а все возможные его тропинки можно было хорошо разглядеть и почувствовать сердцем! Чтобы солнце... Читать далее →

С Новым Годом/ Happy New Year

English version below Дорогие мои читатели, поздравляю вас с Новым Годом! Он наступил. Перед нами новый отрезок пути длиной в 366 дней. Пусть эти дни будут прекрасны, лучезарны и согреты теплом! Пусть вдохновение и удача не покидают вас, вокруг будут добрые глаза и сияющие улыбки, красивые лица и родственные души, пусть вас окружает любовь и окутывает... Читать далее →

Письмо Деду Морозу/ Letter to Santa Claus

English version below Как это славно, что малыши верят в чудеса и в Деда Мороза, который принесет им подарки на Новый Год. Глядя на искренность наших детей, и сам немного добреешь и молодеешь, и даже иной раз подумаешь – а вдруг и тебя ждёт новогоднее чудо. Пусть еще никогда с тобой такого не случалось, а... Читать далее →

Новый Год – семейный праздник?/ New Year is a family holiday?

English version below По вполне объяснимым причинам в последних публикациях я изрядно отвлеклась от темы моего блога и хочу в преддверии Нового Года и Рождества, в предвкушении прекрасного настроения и ежегодного ожидания чуда вернуться к обсуждению семейных тем. Вопрос – семейный ли праздник Новый Год – возник в связи с впечатлением моей дочери от встречи... Читать далее →

Международный день торта/ International Cake Day

English version below Я привык улыбаться людям как знакомым своим. Счастье – это как торт на блюде, одному не справиться с ним. Из песни Сергея Трофимова Оказывается, отмечаемый 20 июля Международный день торта – это не просто сладкий праздник, а день, призванный напомнить людям о дружбе и мире, в которых мы так нуждаемся сегодня. Праздник... Читать далее →

Александр Сергеевич Пушкин. Что думает молодежь?/ Alexander Sergeevich Pushkin. What do the youth think?

English version below С каждым годом всё старше и старше становится великий русский поэт Александр Сергеевич Пушкин. Великие классики тем и отличаются от просто писателей и поэтов, что вопросы, которые они ставят и раскрывают в своих творениях не стареют с их возрастом. Они остаются всё так же актуальны, как и в былые времена. Но ритм... Читать далее →

История фотографии. Моя сестренка – мой ангел-хранитель/ History of photography. My sister is my guardian angel

English version below Это фотография моей двоюродной сестры Алёны в далеком младенческом детстве. У неё сегодня день рождения, с которым я её от всей души поздравляю. В 2 года сестренка выглядела как чистый ангел. Невозможно было без замирания сердца смотреть на неё. Такая доверчивая беспомощная поза крошечного ангелочка с белыми кудряшками на головке, с синими... Читать далее →

«Золотая Неделя» в Японии/ «Golden Week» in Japan

English version below Для меня стало неожиданным, что страна, которая как и Россия, продолжительно отдыхает в начале мая, – это Япония. Конец апреля − начало мая в Японии называют «Золотой Неделей» из-за череды праздников. Выходные начинаются с 29 апреля. Это День Сёва (Showa no hi) – день рождения императора Хирохито, правившего до, во время и... Читать далее →

Детские пасхальные песни/ Easter songs for children

English version below Пасхальным песням в исполнении детей свойственна особая эмоциональность. Вместе с их голосами на нас льются свет и радость. https://youtu.be/1CYjn7CisbQ Песня "Поселились птицы в гнездах...". Музыка неизвестного автора. Слова И. Рутенина/ The song "The birds settled in the nests …". Music by an unknown author. Words by I. Rutenin Поселились птицы в гнездах,Снег... Читать далее →

Блог на WordPress.com. Тема: Baskerville 2, автор: Anders Noren.

Вверх ↑