Писать сочинения_Образ Москвы в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита»/ Write essays_The image of Moscow in M. Bulgakov’s novel «The Master and Margarita»

English version below

Москва в романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» предстает перед нами одной из главных героинь романа.

Зачастую она выступает самостоятельным действующим лицом произведения, влияющим на развитие событий в повествовании.

Именно подмеченные автором характерные черты и нюансы жизни города помогают действию стать объемным, узнаваемым нами, читателями, правдивым и вызывающим множество разнообразных чувств и эмоций.

Мне всегда интересно, каким видится моя родная Москва в произведениях разных авторов, в рассказах друзей и знакомых. Я уже признавалась в любви к моему городу, писала о близких мне местах в рубрике «Неисчезнувшая Москва», восхищалась её красотой в разные времена года в публикациях: Снег. Москва, Осень пришла в Москву#1, Осень пришла в Москву#2 и других постах.

С удовольствием публикую взгляд дочери на булгаковскую Москву с позиции современного поколения.

Любопытно узнать то, что удивляет молодых в образе Москвы прошлого, то, что находит у них отклик, то, что не оставляет их равнодушными…

Сочинение

Почему меня не оставляет равнодушным образ Москвы в романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита»?

Потому что я живу в Москве. Хорошо знаю её улицы, площади, бульвары, чувствую настроение, душу города, его радости и печали, Москва со мной с самого рождения. И пока я не представляю себя вне своей Москвы.

Невероятно интересно, какой же она была тогда, в первой половине XX века. Многие пишут о том, что в жизни столицы отражается жизнь всей России. Я думаю, что так оно и есть.

«Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах, появились два гражданина.» Эта фраза о многом мне говорит. И сейчас в Москве бывают такие дивные вечера, располагающие к неге и сулящие нам сладостный отдых…

Не правда ли, представляется жаркий май, когда неожиданно высокая в этом месяце температура выгоняет за город его жителей, так истосковавшихся за длинную московскую зиму по долгожданному теплу. Вечером, после работы, оставшиеся в городе москвичи стараются посетить зеленые уголки столицы, где есть манящие прохладой водоемы и зелень, приятно шелестящая при редком ветерке. «Попав в тень чуть зеленеющих лип, писатели первым долгом бросились к пестро раскрашенной будочке с надписью «Пиво и воды».» И сегодня под раскидистыми деревьями парков и бульваров ведется торговля прохладительными напитками, а люди в жару стремятся отдохнуть на скамейках под сенью густых аллей…

Булгаков придумал чудесную форму романа, в которой ему удалось соединить черты настоящей жизни реальных москвичей с пребыванием в городе вымышленных, а также легендарных персонажей. Одним из таких героев романа, глазами которого мы смотрим на ту Москву, выступает Воланд, великий Сатана, который раз в столетие приходит на землю, чтобы посмотреть, как же живут люди. Это и есть во многом взгляд самого писателя на изменившихся жителей столицы, на те преобразования, которые произошли за несколько десятков лет в городе, на то, как выглядит современная ему Москва.

Воланд смотрит на Москву и москвичей и подмечает в них изменения, так огорчительно иногда поражающие «иностранца» по сравнению с его впечатлениями от предыдущего посещения города: «появились эти… как их… трамваи, автобусы», «о костюмах нечего уж и говорить». Кроме внешних преобразований города Князь тьмы, конечно, обращает существенное внимание на эволюцию людей, и отмечает, что «московское народонаселение значительно изменилось». Многие черты жителей столицы представляются Воланду смешными и нелепыми, некоторые – недопустимыми и требующими исправления.

Основные же московские события романа разворачиваются в знаковых для героев произведения местах столицы: «подвал Мастера», «особняк Маргариты», варьете, где выступал Воланд со своими помощниками, знаменитый «Дом Грибоедова», и, конечно же, «нехорошая квартира на Садовой, 302-бис». Именно в этом ограниченном пространстве развивается невероятное, порой трагикомическое, действие «Мастера и Маргариты». Многие из этих мест города в том или ином виде сохранились до сих пор. Их реальность делает Москву в романе Булгакова более близкой, не оставляет меня равнодушной, заставляет переживать за судьбу героев.

Можно попытаться представить воочию, как здесь правит бал Сатана, обнажающий пороки вроде бы добропорядочных и уважаемых москвичей. Булгаковская Москва предстает перед нами не очень-то привлекательной.

Над зрителями, пришедшими в Варьете на «сеанс черной магии с разоблачением», Воланд вроде бы лишь шутит, хоть и не очень по-доброму, пытаясь показать людям их жадность: дармовые вещи исчезают, а деньги превращаются в обыкновенные бумажки. Иногда иностранный «артист» применяет и индивидуальный подход, уже носящий отнюдь не столь шутливый характер. Никанор Иванович Босой, председатель домкома номер триста два-бис по Садовой, не без участия Сатаны попадает в сумасшедший дом после того, как его уличают в хранении валюты, что в описываемое в романе время являлось незаконным. Нам сейчас странно читать о некоторых действующих законах той эпохи. В наше время операции с валютой не запрещены, а раньше за это следовало наказание.

Зачем же людям были нужны в те времена иностранные деньги, если операции с валютой не были разрешены? Подобные запреты, вправду, действовали, но не для всех: персонажи Бегемота и Коровьева отправляются «за покупками» в валютный магазин, торгсин. И неудивительно: ведь иностранцам, даже мнимым, в Москве доступно гораздо больше качественных товаров, чем самим жителям столицы! Таково было устройство общества того времени.

Кроме того, Воланда интересовала жизнь и других учреждений столицы. Оказалось, что даже работники культуры, такие, как Варенуха, администратор Варьете, не только слабо разбираются в том, чем занимаются, но и, вообще, плохо воспитаны. Председатель же акустической комиссии Аркадий Аполлонович Семплеяров, несколько извращенно понимает суть своей профессии: актрис на престижные роли он подбирает, руководствуясь совсем не их профессиональными качествами. Беспощадна и сатира автора в отношении московских литераторов и чиновников от литературы.

Удивляет мессира с его свитой и московское общественное питание. Ресторан в «Грибоедове» с его качественной пищей, в который пускают только избранных, как бы противопоставляется буфету Варьете, где всем желающим предлагают осетрину «второй свежести». Даже сверхъестественных способностей «мага» с трудом хватает, чтобы убедить буфетчика, что свежесть бывает только одна — «первая, она же последняя».

Не меньший интерес вызвал у Воланда и квартирный вопрос, очень актуальный для москвичей. Жилье, столичная прописка для многих являются достаточным поводом, чтобы обмануть и предать другого человека. Так, Алоизий Могарыч прикинулся другом Мастера для того, чтобы избавиться от него и вселиться в освободившиеся две подвальные комнатки. А Поплавский, дядя редактора Берлиоза, поспешил на похороны племянника, хотя не так уж и сожалел о его смерти. «В чем же было дело?» — задается вопросом автор. И сам отвечает: «В одном — в квартире. Квартира в Москве? Это серьезно». Кстати, приобретение квартиры в Москве, вожделенное и сейчас многими россиянами, до сих пор остается непростой задачей.

Тот, булгаковский, московский мир кажется сначала ирреальным, особенно с позиций теперешнего устройства общества. Однако это самый настоящий мир Москвы и всей страны в 30-е годы прошлого века с его пороками и недостатками, добродетелями и достоинствами.

Воланд философски рассуждает о москвичах: «… они – люди как люди. Любят деньги, но ведь это всегда было… Человечество любит деньги, из чего бы те ни были сделаны, из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или из золота. Ну, легкомысленны… ну, что ж… и милосердие иногда стучится в их сердца… обыкновенные люди… в общем, напоминают прежних… квартирный вопрос только испортил их…».

Такой описал Булгаков Москву и её жителей.

Может быть, он не любил этот город? Или ненавидел москвичей?

По-моему, он всего лишь не мог пройти мимо лжи и неестественности, царящей в столице. Именно настоящая Москва стала достойным фоном для воплощения авторского замысла, потому что реальность в ней часто трудно было отличить от вымысла.

И всё же я ощущаю, что глубокая печаль, исходящая со страниц романа, уравновешивается подаваемой автором надеждой. Ведь живут в той Москве Мастер и Маргарита, испытывающие друг к другу настоящие, искренние чувства. И даже «отвратительные, тревожные желтые цветы», символы весенней столицы для наших мам и бабушек, не смогли помешать судьбоносной встрече главных героев…

English version

Moscow in Mikhail Bulgakov’s novel The Master and Margarita appears before us as one of the main heroines of the novel.

She acts as a conceived independent character of the work, influencing the development of events in the narrative.

It is the characteristic features and nuances of city life noticed by the author that help the action to become voluminous, recognizable by us, readers, truthful and evoking a variety of feelings and emotions.

I am always interested in how my native Moscow is seen in the works of different authors, in the stories of friends and acquaintances. I have already confessed my love for my city, wrote about places close to me under the heading “Unappeared Moscow”, admired its beauty at different times of the year: Snow. Moscow, Autumn came to Moscow # 1, Autumn came to Moscow # 2 and other posts.

I am pleased to publish my daughter’s view of Bulgakov’s Moscow from the perspective of the modern generation.

It is interesting to know what surprises young people in the image of Moscow of the past, what resonates with them, what does not leave them indifferent …

The writing

Why does the image of Moscow in Mikhail Bulgakov’s novel «The Master and Margarita» not leave me indifferent?

Because I live in Moscow. I know its streets, squares, boulevards well, I feel the mood, the soul of the city, its joys and sorrows, Moscow has been with me since birth. And so far I cannot imagine myself outside my Moscow.

It is incredibly interesting what it was like then, in the first half of the 20th century. Many people write that the life of the whole of Russia is reflected in the life of the capital. I think that’s the way it is.

“One spring, at an hour of unprecedentedly hot sunset, two citizens appeared in Moscow, at the Patriarch’s Ponds.” This phrase tells me a lot. And now in Moscow there are such wonderful evenings that are conducive to bliss and promise us a sweet rest…

Isn’t it a hot May, when the unexpectedly high temperature this month drives out of the city residents of the city, so yearned for the long Moscow winter for the long-awaited warmth. In the evening, after work, Muscovites who have remained in the city try to visit the green corners of the capital, where there are luscious lakes and greenery that rustles pleasantly in the rare breeze. “Having fallen into the shade of slightly greening lindens, the writers rushed first to a colorful booth with the inscription “Beer and Water”. And today, soft drinks are traded under the spreading trees of parks and boulevards, and people tend to relax on benches under the shade of dense alleys…

Bulgakov came up with a wonderful form of the novel, in which he managed to combine the features of the real life of real Muscovites with the stay in the city of fictional and also legendary characters. One of such heroes of the novel, through whose eyes we look at that Moscow, is Woland, the great Satan, who comes to earth once a century to see how people live. In many ways, this is the view of the writer himself at the changed inhabitants of the capital, at the transformations that have taken place in the city over several decades, at what Moscow looks like today.

Woland looks at Moscow and Muscovites and notices the changes in them, so sometimes distressingly striking a «foreigner» in comparison with his impressions of a previous visit to the city: «these appeared … like their … trams, buses», «about costumes needless to say. » In addition to the external transformations of the city, the Prince of Darkness, of course, pays significant attention to the evolution of people, and notes that «the Moscow population has changed significantly.» Many features of the inhabitants of the capital seem to Woland to be ridiculous and ridiculous, while some are inadmissible and require correction.

The main Moscow events of the novel unfold in places of the city that are significant for the heroes of the work: «the Master’s basement», «Margarita’s mansion», a variety show where Woland performed with his assistants, the famous «Griboyedov House», and, of course, «a bad apartment on Sadovaya, 302-bis». It is in this limited space that the incredible, sometimes tragicomic, action of The Master and Margarita develops. Many of these places in Moscow have survived in one form or another. Their reality makes Moscow in Bulgakov’s novel closer, does not leave me indifferent, makes me worry about the fate of the heroes.

You can try to imagine with your own eyes how Satan rules the ball here, exposing the vices of seemingly respectable and respected Muscovites. Bulgakov’s Moscow appears to us not very attractive.

Woland seems to be just joking at the audience who came to the Variety for a «session of black magic with exposure», albeit not very kindly, trying to show people their greed: gratuitous things disappear, and money turns into ordinary pieces of paper. Sometimes a foreign «artist» also uses an individual approach, which is by no means a joke. Nikanor Ivanovich Bosoy, chairman of the house committee number three hundred and two bis on Sadovaya, not without the participation of Satan, ends up in an insane asylum after he is convicted of keeping currency, which was illegal at the time described in the novel. It is strange for us now to read about some of the current laws of that era. In our time, currency transactions are not prohibited, but earlier this was followed by punishment.

Why did people need foreign money in those days if currency transactions were not allowed? Such prohibitions, indeed, were in effect, but not for everyone: the characters of Behemoth and Koroviev go “for shopping” to a foreign exchange store, a shopping center. And it is not surprising: after all, foreigners, even imaginary ones, have much more high-quality goods available in Moscow than the residents of the capital themselves! This was the structure of society at that time.

In addition, Woland was interested in the life of other institutions of the capital. It turned out that even cultural workers, such as Varenukha, the administrator of the Variety, are not only poorly versed in what they are doing, but, in general, are poorly educated. The chairman of the acoustic commission, Arkady Apollonovich Sempleyarov, somewhat pervertedly understands the essence of his profession: he selects actresses for prestigious roles, guided by absolutely not their professional qualities. The author’s satire is also merciless in relation to Moscow writers and officials from literature.

The Moscow public catering also surprises the messire with his retinue. The restaurant in «Griboyedov» with its high-quality food, in which only a select few are allowed, is, as it were, opposed to the buffet of the Variety, where everyone is offered sturgeon «second freshness». Even the supernatural abilities of the «magician» are hardly enough to convince the bartender that there is only one freshness — «the first, it is the last.»

Woland was equally interested in the housing issue, which is very topical for Muscovites. Housing, a capital residence permit for many is a sufficient reason to deceive and betray another person. So, Aloisy Mogarych pretended to be a friend of the Master in order to get rid of him and move into the vacated two basement rooms. And Poplavsky, the uncle of the editor Berlioz, hurried to the funeral of his nephew, although he did not really regret his death. «What was the matter?» — the author asks. And he himself answers: “In one — in the apartment. Apartment in Moscow? This is serious». By the way, purchasing an apartment in Moscow, which is still coveted by many Russians, still remains a difficult task.

That, Bulgakov’s, Moscow world seems at first unreal, especially from the standpoint of the current structure of society. However, this is the real world of Moscow and the whole country in the 30s of the last century with its vices and shortcomings, virtues and merits.

Woland thinks philosophically about Muscovites: “… they are people like people. They love money, but it has always been … Humanity loves money, no matter what it is made of, whether it is leather, paper, bronze or gold. Well, they are frivolous … well, well … and mercy sometimes knocks at their hearts … ordinary people … in general, they remind the former … the housing issue only spoiled them…».

This is how Bulgakov described Moscow and its inhabitants.

Maybe he didn’t like this city? Or hated Muscovites?

In my opinion, he just could not pass by the lies and unnaturalness prevailing in the capital. It was real Moscow that became a worthy background for the implementation of the author’s intention, because reality in it was often difficult to distinguish from fiction.

Yet I feel that the deep sadness emanating from the pages of the novel is balanced by the hope presented by the author. After all, the Master and Margarita live in that Moscow, experiencing real, sincere feelings for each other. And even «disgusting, disturbing yellow flowers», symbols of the spring capital for our mothers and grandmothers, could not prevent the fateful meeting of the main characters…

Писать сочинения_Образ Москвы в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита»/ Write essays_The image of Moscow in M. Bulgakov’s novel «The Master and Margarita»: 16 комментариев

Добавьте свой

    1. Спасибо огромное. Всегда ценно слышать от вас хорошую оценку наших литературных опусов. Попробуй заполучи такого критика — поэта с великолепным профильным образованием. Спасибо. что читаете публикации блога.

      Нравится 2 людей

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

Ваш собственный блог на WordPress.com. Тема: Baskerville 2, автор: Anders Noren.

Вверх ↑

<span>%d</span> такие блоггеры, как: